2008年5月7日 星期三

業務的工作之翻譯

哈~鄭重宣布,我的連載專欄開始囉!
最近突然想要寫一些工作的東西,把業務的工作好好的分析一下
這些專欄可以匯集成一本書,書名就叫做「菜鳥業務奮鬥記」!!XD
但是這麼爛的文筆,說複雜又還好的工作內容,應該沒人要看吧~
可我還是要寫啦!!業務~真的是很有挑戰性的工作啊!!
第一篇,就是翻譯。

翻譯

是我來公司的主要目的之一,不然以我的個性,怎麼也不會想到要當業務
之前也是因為有翻譯的機會,才會接觸到現在的工作
但也要感謝老媽的神通廣大,有她的牽線,才有現在的我

翻譯主要是支援同事幫忙應對日本客戶,
大家都知道的,日本客戶有點難搞,英文也不太好,
客戶的台灣代表也不是都這麼閒只顧我們這個供應商,
加上之前發生太多品質上的issue,每天都要翻譯上好幾份的報告。

那時候我每天都等著需要翻譯的文件和信件進來,
進來就在最快時間翻譯好發送給相關人員,就是一個傳達訊息的角色。
還要常常打電話給客戶罵,通常我也是第一個聽到的人,
所以只有先被莫名奇妙的罵一頓,再轉達給同事,那樣還真的有點小委屈><

但也在這階段學到很多翻譯的技巧,如何翻到重點,
還有一些專業的術語,艱深的辭彙以及從以前就很不擅長使用的日文敬語,
都在這時候大大的吸收進步,
聽力也是,每天都要跟日本人通電話近一個小時,沒有變好才怪XD

沒輒的是,我老早在100年前就發了mail,就是有人不看,
不看又一直在問東問西,又愛推託說不知道情況,這麼賤皮的人,我們公司怎麼一大堆?
不看mail,那要Outlook幹嘛?我直接打電話算了…什麼鬼東西><
奉勸這些人,不要再怪說沒看到mail,就算我現在正式當了業務,翻譯也不會馬虎的,
該翻的我一定不會漏掉,所以請把眼睛睜大好嗎?

而且看了也要用心去記下來,要把相關的訊息放在心上,

不是看了就算了,那樣發100封也無用。

以前還常常會有要翻到天昏地暗的時候,都是太晚才給要翻的東西,
讓我翻到花轟,如果後來不能如期寄出是誰的錯?
好險現在這樣的情形沒有在發生,不然我真的會生氣的說。
你們當我是誰?我不是翻譯機好嗎!!

還有客戶來訪時,就要去當口譯,不管開會還是吃飯應酬,
一整天下來,腦細胞死了上百萬個,一結束只想放空。

唉~現在回想起以前單純翻譯的日子有挺好,
至少不用去煩惱其他的東西,做好翻譯就好。
不過回不到過去了…
翻譯,就是如此。


To be continued...

--------------------------------分隔線-------------------------------------

好不容易昨天把看演唱會那三天的行程給排出來
今天就給打亂了!!
親愛的艾迴唱片現在才在更新販賣周邊商品的訊息,
還發什麼號碼牌?!是怕賣不完還是不夠賣?!
算了,雖然這樣我還是會去的,但還是有點不爽><



還有管理網站的人太不專業了!!
出錯一大堆,我想我明天要打電話去糾正一下了!!

↓是2008年5月10日吧!還活在過去嗎?


↓網址都有錯誤啊!是2008_concert吧!



只能說當業務這半年,對很多事情會有點要求
如果這是發生在我的訂單上,那還得了...
所以說,艾迴你何時要用我?!XDD

最後欣賞一下有畫面的去年Soul Power Summit和聖堂教父合唱的永遠に
一個字,讚啦!

1 則留言: